No se encontró una traducción exacta para صعوبات مختلفة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe صعوبات مختلفة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Various difficulties arising out of article 8 (1) (c)
    صعوبات مختلفة تنجم عن المادة 8 (1) (ج)
  • Different contexts, circumstances and constraints, including availability of resources, will affect the type of action to be taken.
    وتؤثر السياقات والظروف والصعوبات المختلفة، بما في ذلك عدم توفُّر الموارد، في نوع التدابير التي تُـتَّخَذ.
  • Suriname was committed to implementing the Convention but faced various difficulties in that regard.
    ومضى قائلا إن سورينام ملتزمة بتنفيذ أحكام الاتفاقية لكنها تواجه صعوبات مختلفة في هذا الصدد.
  • Those achievements in the economic and social fields should not obscure various difficulties that have permeated the system since its inception.
    وهذه الإنجازات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي ألا تحجب الصعوبات المختلفة التي واجهت هذا النظام منذ بدايته.
  • - difficulties with the organization and operation of the various health centres;
    - صعوبات تنظيم وتشغيل مختلف المراكز الصحية؛
  • It has also caused hardship to its population in a variety of ways.
    وسبّب كذلك صعوبات لسكانها بأشكال مختلفة.
  • At the same time, the agencies of the United Nations system identified various difficulties encountered in their promotional and operational activities concerning TCDC.13
    وفي الوقت نفسه، حددت وكالات منظومة الأمم المتحدة الصعوبات المختلفة التي تواجهها في الاضطلاع بأنشطتها الترويجية والتنفيذية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية(13).
  • The previous year saw the emergence of various difficulties impeding the full discharge of its mandate by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Colombia.
    شهد العام الماضي ظهور صعوبات مختلفة أعاقت اضطلاع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في كولومبيا بولايته على النحو الكامل.
  • This figure does not take into account all births in the year as, because of difficulties of various kinds, about 1 million births go unrecorded.
    ولا يأخذ هذا الرقم في الحسبان جميع المواليد في العام إذ إن هناك مليون حالة ولادة لا يجري تسجيلها بسبب صعوبات مختلفة.
  • In this spirit, we express the hope that the world community will continue its efforts and lay the groundwork for the more effective implementation of that Convention, despite the various difficulties encountered.
    وبهذه الروح، نعرب عن الأمل في أن يواصل المجتمع الدولي جهوده وأن يضع الأساس للتنفيذ الأكثر فعالية لتلك المعاهدة، بالرغم من الصعوبات المختلفة التي تعترضه.